شبگرد

شبگرد

Nothing Else Matters
شبگرد

شبگرد

Nothing Else Matters

Space Oddity

David Bowie - Space Oddity ♫ 


سال ۱۹۶۹ میلادی مصادف بود با قدم گذاشـتن نیل آرمسترانگ به عنوان اولین انسان روی کره ماه، یک سال قبل از آن هم استنلی کوبریک فیلم استثنایی "۲۰۰۱ یک اودیسه ی فضایی" را بر اساس رمان معروف آرتور سی. کلارک روی پرده سینماها برده بود. تب فضـا و دنیاهای ناشناخته حسابی داغ بود و دیوید بوئی هم بعد از تماشای "اودیسه ی فضایی"، شخصیت خیالی "سرگرد تام" را خلق کرد که فضانوردی بود که بعد از فرستاده شدن به فضـا، عمداً ارتباطش را با زمین قطع می کند و سفری بی هدف را در فضا پیش می گیرد. سرگرد تام بعدها در آهنگ های دیگر بوئی (Ashes to Ashes و Hallo Spaceboy) و حتی آثار خواننده های دیگر (آهنگ "Major Tom Coming Home" از پیتر شیلینگ در سال 1983 و "Rocket Man" التون جان) حضور پیدا کرد.

در آهنگ Ashes to Ashes "سرگرد تام" دوباره با زمین ارتباط برقرار می کند و به مرکز کنترل می گوید که "اوقات خوشی را در فضا دارد" و مرکز  کنترل هم به این نتیجه میرسد که سرگرد تام " معتاد است و عقلش را از دست داده است". بسیاری بر این باورند که آهنگ در مورد سفری خیالی ناشی از مصرف مواد روان گردان است. از لحظه "پرتاب" تا "شناور شدن"، "بی حرکت بودن" و "خروج از مدار" که در انتها به "ناتوان بودن" ختم می شود. برخی دیگر هم آهنگ را مرتبط با انزوای خودخواسته ی بوئی در آن سال ها می دانند. آهنگ در جریان پخش فرود آپولو ۱۱ روی ماه از بی بی سی پخش شد.

Ground Control to Major Tom
Ground Control to Major Tom
Take your protein pills 
and put your helmet on

از مرکز کنترل زمین به سرگرد تام
از مرکز کنترل زمین به سرگرد تام
قرص های پروتئینت را بخور
و کلاه ایمنی ات را سرت کن


Ground Control to Major Tom
Commencing countdown, 
engines on
Check ignition 
and may God's love be with you

از مرکز کنترل زمین به سرگرد تام
شمارش معکوس را شروع می کنیم
موتورها روشن
احتراق را بررسی کن
و باشد که عشق خدا را در کنارت داشته باشی

 

Ten, Nine, Eight, Seven, Six, Five, Four, Three, Two, One, Liftoff

ده، نه، هشت، هفت، شش، پنج، چهار، سه، دو، یک، پرتاب


This is Ground Control 
to Major Tom
You've really made the grade
And the papers want to know whose shirts you wear
Now it's time to leave the capsule 
if you dare

مرکز کنترل زمین صحبت می کند
سرگرد تام
جداً گل کاشتی
خبرنگارها می خواهند بدانند که چه پیراهنی تنت است (عبارتی رایج در انگلستان. به این معنی که طرفدار کدام تیم فوتبال است)
حالا وقتش است که اگر جراتش را داری
کپسول را ترک کنی


This is Major Tom to Ground Control
I'm stepping through the door
And I'm floating 
in a most peculiar way
And the stars look very different today

از سرگرد تام به مرکز کنترل زمین
دارم پا از در بیرون می گذارم
و به عجیب ترین شکل ممکن شناور شـده ام
ستاره ها امروز خیلی متفاوت به نظر می آیند


For here
Am I sitting in a tin can
Far above the world
Planet Earth is blue
And there's nothing I can do

اینجا در قوطی ای حلبی نشستم
خیلی بالاتر از دنیا
سیاره زمین آبی رنگ است
و کاری از من ساخته نیست


Though I'm past 
one hundred thousand miles
I'm feeling very still
And I think my spaceship knows which way to go
Tell my wife I love her very much 
she knows

با اینکه هزار مایل را پشت سر گذاشتم
ولی شدیداً حس سکون و آرامش می کنم
و فکر کنم سفینه م خودش بداند که باید کدام طرف برود
به همسرم بگویید که خیلی دوستش دارم
خودش می داند


Ground Control to Major Tom
Your circuit's dead,
there's something wrong
Can you hear me, Major Tom?
Can you hear me, Major Tom?
Can you hear me, Major Tom?
Can you....

از مرکز کنترل زمین به سرگرد تام
از مدارت خارج شدی
مشکلی وجود دارد
صدایم را می شنوی سرگرد تام؟
صدایم را می شنوی سرگرد تام؟
صدایم را می شنوی سرگرد تام؟
صدایم را...


Here am I floating 
round my tin can
Far above the Moon
Planet Earth is blue
And there's nothing I can do.

اینجا در قوطی حلبی ام شناورم
خیلی بالاتر از سطح ماه
سیاره زمین آبی ست
و کاری از من ساخته نیست

منبع: (+)

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد