شبگرد

شبگرد

Nothing Else Matters
شبگرد

شبگرد

Nothing Else Matters

Final Masquerade

Linkin Park - Final Masquerade ♫  

Tearing me apart


درون خودم شکستم


 


With, words you wouldn't say


به خاطر حرفهایی که تو نمیخوای به من بگی


 


(داره در مورد شکست رابطه حرف میزنه و اینکه تمایلی


ندارن به هم دیگه مشکلاتشون رو بگن:مرگ تدریجی رابطه)


 


And suddenly tomorrow's


و قطعا فردا


 


A moment washed away


وقت اینه که همدیگر و ترک کنیم


 


(توقف زمان و به پایان رسیدن چیزی)


 


Cause I don't have a reason


چون دلیلی برای ادامه این زندگی ندارم


 


And you don't have the time


و برای تو وقتی نمونده


 


But we both keep on waiting


اما ما میتونیم به انتظار ادامه بدم


 


For something we won't find


انتظار برای چیزی که هرگز به آن نمیرسیم


 


The light on the horizon was brighter yesterday


نوری که دیروز میتابید به طور حتم روشن تر بود


 


With shadows floating over


با سایه های که روی این (رابطه) افتاده


 


The scars begin to fade


زخم ها شروع به نا پدید شدن میکنند


 


(غم و قصه رو تو دلمون میریزیم و به هم نمیگیم


تا زخم کهنه بشه و از یاد ببریم که همچین مشکلی داریم)


 


 (داره در مورد ادامه رابطه بدون عشق صحبت میکنه


و خانواده هایی که بدون عشق به زندگی با هم ادامه میدن


و اصلا در مورد مشکلشون با هم حرفی نمیزنن)


 


We said it was forever


به هم میگفتیم (عشقمون) جاودانه خواهد بود


 


But then it slipped away


و بعد از اون سریع به اخر خط رسیدیم


 


(Slip Away : ترگ ناگهانی)


 


Standing at the end of the final masquerade


در انتهای آخرین خیمه شب بازیمون (نقاب و پنهان کاری) وایسادیم


 


The final masquerade


آخرین خیمه شب بازی


 


(در انتهای آخرین روز رابطمون (پنهان کاری) هستیم)


 


All I ever wanted


تمام چیزهایی که من میخواستم


 


The secrets that you keep


رازهایی بود که تو توی سینت نگه داشته بودی


 


All you ever wanted


و تمام چیزی که تو میخواستی


 


The truth I couldn't speak


حقیقتی بود که من نمیتونستم بگم


 


Cause I can't see forgiveness


چون بخششی نمیبینم


 


(داره خودش رو مقصر میدونه که چرا مشکلشون رو


 به هم نمیگن و داره میگه نمیتونه خودش رو ببخشه)


 


And you can't see the crime


و تو هم تقصیر من رو نمیبینی


 


(داره میگه اگه من هم مقصر باشم تو چیزی


نمیگی و به این زندگی بدون عشق ادمه میدی)


 


But we both keep on waiting


اما ما میتونیم به انتظار ادامه بدیم


 


For what we left behind


انتظار برای چیزی که پنهان میکنیم


 


The light on the horizon


چراغهای کنار هم قرار گرفته


 


Was brighter yesterday


دیروز روشن تر بودند


 


With shadows floating over


با سایه های که روی این (رابطه) افتاده


 


The scars begin to fade


زخم ها شروع به نا پدید شدن میکنند


 


We said it was forever


به هم میگفتیم (عشقمون) جاودانه خواهد بود


 


But then it slipped away


و بعد از اون سریع به اخر خط رسیدیم


 


Standing at the end of the final masquerade


در انتهای آخرین خیمه شب بازیمون (نقاب و پنهان کاری) وایسادیم


 


The final masquerade


آخرین خیمه شب بازی


 


Final masquerade


آخرین خیمه شب بازی


 


Standing at the end of the final masquerade


در انتهای آخرین خیمه شب بازیمون


 


The light on the horizon


چراغهای کنار هم قرار گرفته


 


Was brighter yesterday


دیروز روشن تر بودند


 


With shadows floating over


با سایه های که روی این (رابطه) افتاده


 


The scars begin to fade


زخم ها شروع به نا پدید شدن میکنند


 


We said it was forever


به هم میگفتیم (عشقمون) جاودانه خواهد بود


 


But then it slipped away


و بعد از اون سریع به اخر خط رسیدیم


 


Standing at the end of the final masquerade


در انتهای آخرین خیمه شب بازیمون (نقاب و پنهان کاری) وایسادیم


 


The final masquerade


آخرین خیمه شب بازی

ترجمه از: radionama.com

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد